關於部落格
周星星電影評論
  • 2514522

    累積人氣

  • 584

    今日人氣

    12

    追蹤人氣

「凱撒」或「凱薩」?

讓我周星星這麼說:把「凱撒」打字打成「凱薩」的人,十個人有四個人從沒看過
「凱撒」這種寫法,十個人有五個人從沒打字打過「凱撒」這種寫法,十個人有六
個人不知道「凱撒」這種寫法代表什麼意思(還以為就只是衛浴產品品牌)……

十個人有七個人不知道「凱撒」其實是人名,十個人有八個人不知道「凱撒」其實
是古羅馬將軍、政治人物、獨裁者,十個人有九個人從沒看過什麼歷史跟哲學的書
,十個人有十個人近十年來從沒有買過任何一本歷史跟哲學的書。

周星星我十足確信這些人在近十年間曾經買過九把刀的書。

有些人,可能知道「凱撒」的英文是  « Caesar »  ;知道「凱撒」的英文是
  « Caesar »  的台灣人,十個人裡面有十個人不知道「凱撒」的法文是
  « César »  ,因為可能要拉到一萬個台灣人裡面才會有一個人知道「凱撒」
的法文是  « César »  ,更不用說知道「凱撒」的英文是  « Caesar »  的台灣
人、知道「凱撒」的法文是  « César »  的台灣人裡面更剩下沒有幾人還能夠
知道「凱撒」的義大利文是  « Cesare »  ,畢竟,終究是義大利人承襲了古
羅馬的歷史遺產。

有沒有可能是一百萬個知道「凱撒」的英文是  « Caesar »  的台灣人才只有一個人
知道「凱撒」的義大利文是  « Cesare »  ?嗯,絕對有可能。

「凱撒」的義大利文  « Cesare »  的義大利文發音很接近是「且」「撒」「雷」,
因為是義大利文,字首  « Ce »  的義大利文發音是「且」,因為義大利文不是英文。








posté le dimanche 22 février 2015
posté le dimanche 22 février 2015
posté le dimanche 22 février MMXV

相簿設定
標籤設定
相簿狀態